PROFILE >>


STATEMENT

It was in my adolescent years when I became obsessed with shoes. In the strict school environment where everything was regulated by rules except for the shoes we wore to school, they became the embodiment of my self-expression, free spirit and teenage rebellion.

As I follow the traditional shoe-making process, which starts with carving a shoe-mold, my shoes of artwork are functional and can be worm. However, that is not my intention. I enjoy the perceptual illusion that takes place when a pair of shoes on my table transforms into an object I have never seen in reality, but only exists in my imagination. In order to achieve that sensation, I have to imbue a sense of reality in my shoes. To me, replicating the genuine structure of shoes can only be realized by faithfully following the traditional shoe making process. The textiles used in my shoes are also my original, created by weaving hand-mixed threads or twisted Japanese papers (washi).

The theme for my next series will focus on ‘sensuality.’ The inside and the outside of a shoe and the motifs will depict inner and outer faces that a woman has. I would like to create a pair of shoes using lacquer and use turban shell, a shell that is vulgar and flamboyant outside but is silky and milky white inside, as the motif for my first work. In the case of the exact opposite would be also….

 

私は学生の頃から靴に固執するようになりました。私の思い出のなかで靴は、厳しい校則のなかでの自己主張、自由への憧れ、そして十代の反抗心の象徴でした。

靴の型を削り、仕上げていくという一般的な製靴方法と同じつくり方なので、私の作品の靴は機能を持っています。しかし、それが私の目的ではありません。ついさっきまでそこにあった靴が、自分の想像の中だけの見た事も無いオブジェの姿に生まれ変わる。
そのギャップが私にとって愉しいのです。そのためには日常を感じさせるリアリティを表現し、また、靴の靴であるフォルムをきれいに残すことが出来る忠実な靴制作の工程を欠かす事はできません。テキスタイルも糸を染め、糸をミックスさせたり、和紙を縒ったりして機にかけて織ったオリジナルです。

私は次に「官能性」をテーマにしたシリーズ作品に取り組みたいと思っています。靴の外側と内側は女性の外見と内面を表すでしょう。まずは漆を使って栄螺をモチーフにした作品をつくりたいと思います。それらの見た目はゴツゴツしてえげつないけれど内側は白く滑らかです。その真逆の場合もあるだろう…。

Back to ARTIST >>